Books-Lib.com » Читать книги » Классика » Хорал [litres] - Кент Харуф

Читать книгу - "Хорал [litres] - Кент Харуф"

Хорал [litres] - Кент Харуф - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Классика книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Хорал [litres] - Кент Харуф' автора Кент Харуф прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

2 0 23:00, 16-11-2025
Автор:Кент Харуф Жанр:Читать книги / Классика Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Хорал [litres] - Кент Харуф", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

От школьного учителя Тома Гатри ушла жена, и теперь он один воспитывает двух маленьких сыновей. Виктории Рубидо 17 лет, она беременна, и мать выгнала ее из дома. Братья Макфероны – одинокие старики-фермеры. Чудаковатые, невежественные, привыкшие к своим порядкам. Они уверены, что ничего хорошего в их жизни уже не произойдет. Все они живут в маленьком городке, где как будто бы застыло время, и не ждут от жизни чудес, но однажды их судьбы пересекутся, и там, где раньше была лишь тьма, горе и одиночество, вдруг засияет надежда. «Хорал» – это роман о бытовых чудесах, доброте незнакомцев и невидимых связях, которые между людьми образует сама жизнь, и зачастую эти связи оказываются прочнее кровных.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 67
Перейти на страницу:
для прорезывания зубов. Нужна сторона, которая поднимается и опускается, чтобы проще было класть и брать на руки ребенка. Ролики с капором. Цельная опора для матраса. В этой модели есть кронштейны и матрас можно регулировать на разных уровнях. В этой есть бортик, который опускается при нажатии коленом, а в этой – когда отпускаете эти две защелки. Эта модель позволяет превратить ее в кроватку для ребенка трех лет, если вовсе убрать бортики.

Она замолчала в ожидании, заложив руки за спину.

– У вас еще есть вопросы?

– А зачем нужны ролики с капором? – спросил Гарольд.

– Для украшения.

– Мэм?

– Так красивее.

– Полагаю, важно, как выглядят колеса.

– Это дополнительная опция, – сказала она. – Некоторым нравится.

– Ясно, – ответил он.

Братья Макфероны подошли к детским кроваткам и принялись их разглядывать. Они двигали то, что движется, поднимали и опускали бортики, обошли каждую кроватку, прилаживали высоту, заглядывали внутрь, толкали и катали их вперед-назад. Рэймонд перегнулся и ударил кулаком по матрасу в одной из кроваток, отчего тот подпрыгнул.

– Что думаешь, Виктория? – спросил он. – Как насчет этой?

– Слишком дорого, – ответила она. – Все они дорогие.

– Позволь нам об этом беспокоиться. Какая тебе больше всех нравится?

– Не знаю, – ответила она. Огляделась. – Может, эта.

Она указала на самую дешевую.

– Это хорошая, – сказал Рэймонд. – Мне самому нравится вон та.

Они продолжили смотреть.

Наконец братья Макфероны выбрали ту, что можно превратить в кроватку для ребенка постарше, самую дорогую. У нее были вырезанные плотником балясины, изголовье из цельного дерева. Она показалась им достаточно крепкой, а боковины регулировались и легко ездили на направляющих. Братья решили, что у девушки это не вызовет трудностей.

– У вас ведь она в наличии, полагаю? – уточнил Гарольд.

– Разумеется, – ответила продавщица.

– Может, принесете одну?

– Но вы же понимаете, что матрас не включен?

– Нет?

– Нет. Матрасы не входят в стоимость. Не по этой цене.

– Что ж, мэм, – сказал Гарольд. – Нам нужна кроватка. И мы предпочтем, чтобы она была с матрасом. У этой девушки будет ребенок, он не может спать на доске. Даже если та регулируется на трех уровнях.

– Какой вы хотите выбрать? – спросила продавщица. – Есть такие варианты.

Она принялась показывать им матрасы. Они выбрали тот, что казался достаточно твердым, когда сжимали и переворачивали его, а к нему добавили несколько наборов белья и теплых одеял.

Девушка смотрела на все это, будто ее это не касалось. Она стала очень тихой. Наконец она проговорила:

– Вы не можете подождать? Это слишком. Вы не должны все это делать.

– А в чем дело? – спросил Гарольд. – Нам все это в радость. Мы думали, тебе тоже.

– Но это слишком дорого. Зачем вы это делаете?

– Все хорошо, – ответил он.

Он хотел ее обнять, но остановился. Заглянул ей в лицо.

– Все хорошо, – повторил он. – Правда. Просто поверь нам.

Глаза девушки наполнились слезами, хотя она не издала ни звука. Гарольд достал из заднего кармана брюк платок и подал ей. Она вытерла глаза, высморкалась и вернула платок ему.

– Хочешь, оставь себе? – спросил Гарольд.

Она покачала головой.

Продавщица спросила:

– Вам еще это нужно?

Гарольд убрал платок и повернулся к ней.

– Да, мэм. Мы не передумали. Мы все еще хотим это.

– Очень хорошо. Я просто удостоверилась.

– Все так и есть.

Она позвала паренька-грузчика и отправила его на склад, он вернулся с двумя большими плоскими картонными коробками на тележке. Подкатил ее к прилавку.

Продавщица пробила покупки. Спросила:

– Наличными или картой?

– Я выпишу вам банковский чек, – сказал Рэймонд.

Он склонился над прилавком, уперся в него локтем и принялся коряво писать в чековой книжке. Закончив, проверил написанное, сложил чек, оторвал его, помахал им и передал женщине. Она взглянула на него.

– Можно посмотреть ваши документы?

Он вынул старый бумажник из внутреннего кармана пальто и выудил из него водительские права. Она оглядела их, затем снова посмотрела на него.

– Не знала, что на права разрешается фотографироваться в шляпе, – заметила она.

– В Холте можно, – ответил он. – А в чем дело? Я не похож?

– О, я вижу явное сходство, – проговорила она.

Она вернула ему права, и он их убрал. Затем она закончила пробивать покупки и выдала им чек.

– Благодарим вас за покупку, – сказала она.

Грузчик бодро двинулся к выходу с новым матрасом и кроваткой в плоских, картонных, ярко разукрашенных фабричных упаковках. Но прошел совсем немного.

– Сынок, – окликнул его Гарольд. – Можешь остановиться здесь. Это лишнее.

– Я собирался выкатить их для вас.

– Все нормально.

Братья Макфероны подхватили обе коробки и вместе вынесли их, как складную лестницу, под мышкой, один старик в хорошей шляпе проследовал за другим на тротуар, и так они преодолели квартал до пикапа. Девушка шла за ними с пакетом, в котором лежало постельное белье и одеяла. Вместе они представляли своеобразное шествие. Люди на площади, пришедшие за покупками, женщины и девушки-подростки, пенсионеры, – все смотрели, как они идут, оглядывались на двух стариков и беременную девушку. Снаружи уже похолодало, и солнце начало клониться к закату, а через дорогу гранитное здание суда высилось и серело под зеленой черепичной крышей. Они убрали коробки в кузов пикапа, припаркованного на обочине, закрепили желтой бечевкой из ящика с инструментами. Затем выехали на дорогу и неспешно покинули город, а потом и долину реки Саут-Платт и вернулись на холодные зимние высокие равнины.

Когда они добрались до дома, был уже вечер. Ранние сумерки конца декабря. Низкое темнеющее небо. Преодолевая последний небольшой подъем перед поворотом к дому, они увидели, что на гравийной дороге стоит скот. В свете фар глаза животных мерцали, как рубины – одна из старых коров и три двухлетние телки выбрались за забор, все стельные.

– Погоди, – произнес Рэймонд.

– Я их вижу, – ответил Гарольд.

Корова стояла боком посреди дороги, подняла голову и смотрела, как подъезжает пикап, затем развернулась и прыгнула в канаву, телки прыгнули за ней следом.

– Четыре насчитал?

Гарольд кивнул.

Они медленно проехали мимо, следя за животными, довезли девушку до дома и вошли с ней внутрь, надели рабочие ботинки, куртки и теплые шапки, затем вернулись на мороз, нашли коров и погнали по канаве вдоль дороги до самых ворот. Рэймонд выбрался из машины, открыл ворота, а Гарольд поехал вперед и направил скотину в сторону дома. Животные помчались вдоль забора в ярком свете передних фар, топча сорную траву в канаве, их животы раскачивались, зады дрожали, копыта выбрасывались в стороны в странной коровьей манере, снег летел из-под них комьями. Рэймонд стоял на дороге и ждал. Когда животные подошли к воротам, он закричал и захлопал

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: